Clear

頭がいい人は、Clearだと思う。

Clearというのは、明解で適切な表現が出来るという意味だ。

複雑に入り組んだ頭のなかの発想をClearな言葉に纏めて、表現出来る人のこと。


鋭い言葉というのは、とてもClearだ。

そういう意味では、短くシンプルに言いたいことを表現出来る人は賢いと思う。

ここでいう「シンプル」というのは、単純って意味じゃない。


今日、YouTubeで、NIRVANAのインタビューを見ていてそう思った。



自分たちの音楽を表現するときに、曖昧な表現を使う他のメンバーの言葉と違って、
カート・コバーンの言葉は、明晰だ。

そう、「明晰」という言葉が一番的確なClearを指す言葉だろう。

1個目のビデオの"It's a monopoly..99%"と言う明晰な意見の後に、
ベースのクリス・ノヴォゼリックが言う的外れな顔と言葉に笑えた。


インタビューを通して、カート・コバーンが、
他のメンバーの言う言葉に「馬鹿なことを言うな」的な顔で、
見守ってる姿が印象的だった。

たぶんデイブ・グロールは、カートが死んでせいせいしてるに違いない。
なんとかってバンドで気持ち悪いボーカル・ギターやってるけど。


2個目の後半の、Heart Shaped BoxのPV初めてみたけど、
椎名林檎のPVのセットにそっくり過ぎて笑えた。。


いくら好きでも、パクったらマズいだろ!

椎名林檎め!